বিদেশী ভাষায় রবীন্দ্রসংগীত
31/01/2011 14:24বাংলাভাষায় রবীন্দ্রসংগীত শুনেই আমরা অভ্যস্ত। অনেকেই জানি না রবীন্দ্রসংগীতের ইংরেজী, হিন্দী এমন কি ফ্রেঞ্চ, জার্মান ভার্সনও আছে। কিছু গান রবীন্দ্রনাথই ইংরেজী ও হিন্দীতে অনুবাদ ও সুরারোপের ক্ষেত্রে মুখ্য ভুমিকা রাখেন। কিছুগান পরবর্তীতে ভাষান্তর হয়। সব গানেই মুল সুর আর কথা প্রায় একই রাখা হয়েছে।
একটু ভিন্ন আঙ্গিকের এই গানগুলো শোনার ব্যাপারে অনেকেরই আগ্রহ আছে। ব্যাস্ততার কারনে আর নেট বেশ স্লো-থাকায় খুব একটা বেশী গান আপ্লোড দিতে পারলাম না। ৫ টি গান দিলাম, পরবর্তীতে আরো বেশ কিছু গান দেবার আশা রাখি। প্রথম তিনটি হিন্দী, পরের দুটি ইংরেজী ভাষায়।
১। ওগো নদী আপন বেগে (হিন্দী)
২। পাগলা হাওয়ায় বাদল দিনে (হিন্দী)
৩। ফুলে ফুলে ঢোলে ঢোলে (হিন্দী)
৪। Come To Thee With a High Hope বড় আশা করে এসেছি গো কাছে ডেকে নাও (ইংলিশ)
৫। Tine is a Beginning তোমার হল সুরু (ইংলিশ)
১। Drink to me only with (কতবার ভেবেছিনু) - ইংলিশ
২। আনন্দধারা বহিছে ভুবনে - হিন্দি
৩। Nancy lee (কালী কালী বল রে আজ) - ফ্রেঞ্চ
৪। This wereness Forgive Me (ক্লান্তি আমায় ক্ষমা কর প্রভু) - ইংলিশ
৫। Auld Lang Syne (পুরোনো সেই দিনের কথা) - ফ্রেঞ্চ/জার্মান
৬। Go where glory waits thee (ওহে দয়াময়) - ইংলিশ
৭। -Ye Banks And Braes (ফুলে ফুলে ঢোলে ঢোলে) - ফ্রেঞ্চ/জার্মান
৮। এই মনিহার আমার - হিন্দী
৯। বড় আশাকরে এসেছিগো - হিন্দী
১০। চাদের হাসি বাধ ভেঙেছে - হিন্দী
১১ । মনে রবে কিনা রবে আমারে - হিন্দী
১২। পুরোনে সেই দিনের কথা - হিন্দী
১৩। সহেনা যাতনা - হিন্দী
১৪। এত টুকু ছোয়া লাগে - হিন্দী
১৫। মম চিত্তে - হিন্দী
১৬। তুমি কেমন করে গান কর - হিন্দী
১৭। সেদিন দু'জনে - হিন্দী
১৮। Robin adair (সকলি ফুরালো) - ফ্রেঞ্চ/জার্মান
Tags:
———
Back